L’épée magique du roi des dragons de la Montagne des Ombres

La fantasy n’est pas vraiment la littérature de ma génération. Nous étions plutôt des lecteurs de science-fiction, me semble-t-il. Et de romans policiers, bien sûr, mais ça c’est tout le monde depuis l’entre-deux-guerres – quel triste nom pour une période historique. Lire la suite « L’épée magique du roi des dragons de la Montagne des Ombres »

Pets de nonne & Têtes de nègre

Dans le cadre de la quinzaine du bon langage, ne disez pas « Disez », disez « Dites ».

Julos Beaucarne, in Les Communiqués colombophiles

***

Ne dites pas caraïbe – bien que le terme soit attesté en français depuis 1658.

Dites caribéen. On l’a calqué il y a 25 ou 30 ans sur l’anglais Caribbean, c’est donc mieux. C’est presque aussi bien trouvé que caraïbéenne utilisé dans la traduction d’un album de Corto Maltese.

Ne dites pas un échec. Lire la suite « Pets de nonne & Têtes de nègre »